Rood is er in verschillende tinten, die allemaal best een mooie kleur kunnen zijn om te dragen. Het varieert in de kleuren bordeauxrood, bloedrood, fel rood, roodoranje enz.
De kleur rood wordt zowel door mannen als vrouwen gedragen. In dit artikel kom je te weten of mannen rood mogen dragen in islam.
Wat ons betreft is de juiste mening dat het dragen van rood is toegestaan voor mannen, of het nu volledig rood is of niet. Dit is gebaseerd op het feit dat er geen authentieke overleveringen zijn die het dragen van rood verbieden.
In het verleden werd het woordje rood gebruikt om ook oranje te beschrijven. Denk bijvoorbeeld aan wanneer je iemand beschrijft met oranje haar. Je zegt dan rood haar in plaats van oranje haar.
Zo werd ook het woordje rood gebruikt om oranje te beschrijven in de Arabische taal. Het verbod is op het dragen van fel oranje kleding voor mannen, niet op rood.
Onderstaande overleveringen betreffen de kleur oranje. Dit werd in het verleden beschreven als rood, wat bij sommigen voor wat verwarring kan zorgen.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرْبُوعًا، وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْهُ.
Al-Bara overleverde:
De Profeet (ﷺ) had een bescheiden lengte. Ik zag hem een rode Hullah dragen, en ik zag niets beters dan hij.
[Sahih al-Bukhari 5848]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ وَضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَاكَ الْوَضُوءَ، فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ، ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا، وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا، صَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ، وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ مِنْ بَيْنِ يَدَىِ الْعَنَزَةِ.
Overgeleverd door Abu Juhaifa:
Ik zag Bilal een korte speer (of stok) dragen die hij in de grond stak. De Profeet kwam naar buiten terwijl hij zijn rode Hullah droeg, leidde de mensen in gebed en bad twee rak`at (met het gezicht naar de Ka`ba), waarbij hij een korte speer (of stok) als Sutra voor zijn gebed nam. Ik zag de mensen en dieren voorbij de stok voor hem langs passeren.
Sufyan zei in de overlevering van Tirmidhi: "Wij denken dat het een al-Hibarah (gestreepte Jemenitische kleding) was."
[Sahih al-Bukhari 376, Jami` at-Tirmidhi 197]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى يَخْطُبُ عَلَى بَغْلَةٍ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ وَعَلِيٌّ - رضى الله عنه - أَمَامَهُ يُعَبِّرُ عَنْهُ .
'Amir overleverde:
Ik zag de Boodschapper van Allah (ﷺ) in Mina een preek houden op een muilezel en een rode Hullah dragen, terwijl Ali aan het aankondigen was.
[Sunan Abi Dawud 4073]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِبَرَةُ .
Anas heeft overgeleverd dat het kledingstuk dat de Profeet (ﷺ) het meest leuk vond, de al-Hibarah (Jemenitische mantel) was.
[Sahih Moslim 2079b]
Verschillende geleerden droegen rood, specifieker de kleur oranje. Dit was een bekende kleur in de tijd van de Arabieren, gezien de omgeving ook veel oranje bevatte. Hieronder kom je te zien welke van de Salaf Saliheen een tint van oranje droegen (geverfd met rode oker).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ - رضى الله عنهما - عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ وَيَقُومَانِ فَنَزَلَ فَأَخَذَهُمَا فَصَعِدَ بِهِمَا الْمِنْبَرَ ثُمَّ قَالَ " صَدَقَ اللَّهُ { إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ } رَأَيْتُ هَذَيْنِ فَلَمْ أَصْبِرْ " . ثُمَّ أَخَذَ فِي الْخُطْبَةِ .
Overgeleverd door Buraydah ibn al-Hasib:
De Boodschapper van Allah (ﷺ) hield een toespraak voor ons; Ondertussen kwamen al-Hasan en al-Husayn struikelend, gekleed in rode shirts. Hij kwam van de preekstoel af, pakte hen op en ging weer naar de minbar. Vervolgens reciteerde hij het vers: 'Uw bezittingen en uw kinderen zijn slechts een test'. Ik zag ze allebei en ik kon niet wachten. Daarna hervatte hij de toespraak.
[Sunan Abi Dawud 1109]
وحدثني عن مالك، عن نافع، أن عبد الله بن عمر كان يلبس الثوب المصبوغ بالمشق. والمصبوغ بالزعفران.
[كتاب الموطأ - الإمام مالك - ج ٢ - الصفحة ٩١١]
Nafi' heeft overgeleverd: Ibn 'Umar droeg een gewaad geverfd met rode oker en een gewaad geverfd met saffraan (geel).
[Al-Muwatta 2/911]
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ مِنْ كَتَّانٍ فَتَمَخَّطَ فَقَالَ بَخْ بَخْ أَبُو هُرَيْرَةَ يَتَمَخَّطُ فِي الْكَتَّانِ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لأَخِرُّ فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ مَغْشِيًّا عَلَىَّ، فَيَجِيءُ الْجَائِي فَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِي، وَيُرَى أَنِّي مَجْنُونٌ، وَمَا بِي مِنْ جُنُونٍ، مَا بِي إِلاَّ الْجُوعُ.
Overgeleverd door Mohammed ibn Sireen:
We waren bij Abu Huraira terwijl hij twee linnen kledingstukken droeg, geverfd met rode oker. Hij veegde zijn neus af met zijn kledingstuk en zei (tegen zichzelf): "Bravo! Bravo! Abu Huraira maakt zijn neus schoon met linnen! Er kwam een tijd dat ik bewusteloos viel tussen de preekstoel van Allah's Boodschapper (ﷺ) en 'Aisha's woning. waarop een voorbijganger zou komen en zijn voet op mijn nek zou zetten, omdat hij me als een gek zou beschouwen, maar in feite had ik geen waanzin, ik leed alleen maar honger.
[Sahih al-Bukhari 7324]
حدثنا أبو بكر قال ثنا يحيى بن عبيد قال: رأيت على طاوس ثوبين ممشقين [بطين] وهو محرم.
[المصنف - ابن أبي شيبة الكوفي - ج ٤ - الصفحة ٢١٧]
Yahya ibn 'Ubayd vertelde: Ik zag Tawus kleding dragen die geverfd was met rode oker terwijl hij Muhrim was.
[Musannaf Ibn Abi Shaybah 4/217]
حدثنا أبو بكر قال ثنا وكيع عن حزام بن هشام قال: رأيت على عمر بن عبد العزيز ثوبين ممشقين وهو محرم.
[المصنف - ابن أبي شيبة الكوفي - ج ٤ - الصفحة ٢١٨]
Hazim ibn Hisham verhaalde: Ik zag Umar ibn Abdul-'Aziz kleding dragen die geverfd was met rode oker terwijl hij Muhrim was.
[Musannaf Ibn Abi Shaybah 4/218]
عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ كَرِهُوا لُبْسَ الْمُعَصْفَرِ وَرَأَوْا أَنَّ مَا صُبِغَ بِالْحُمْرَةِ بِالْمَدَرِ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مُعَصْفَرًا
[سنن الترمذي ٢٨٠٧]
Imam Tirmidhi zei:
"Volgens de mensen met kennis hebben ze een hekel aan het dragen van kleding die geverfd is met saffloer. En hun mening is dat er niets mis is met wat rood (oranje) geverfd is met rode oker of iets anders, zolang het maar geen saffloer is."
[Soenan Tirmidhi 2807]
Degenen die geloven dat rood haram is, geloven dat dit zo is vanwege de overleveringen op het verbod van saffloer geverfde kleding. Maar helaas is dit incorrect, omdat saffloer niet de échte rood produceert maar oranje. De overleveringen gaan dus niet over de echte rode kleur, maar eerder over de kleur oranje in zijn felle tint.
Saffloer wordt in het Arabisch 'usfur (عصفر)' genoemd. De overleveringen spreken over kleding die hiermee geverfd zijn, waarbij het woord 'الْمُعَصْفَرَ' wordt gebruikt: dat wat geverfd is met saffloer.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ " إِنَّ هَذِهِ مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ فَلاَ تَلْبَسْهَا " .
'Abdoellah b. 'Amr b. al-As meldde:
Allah's Boodschapper (ﷺ) zag mij twee kledingstukken dragen die geverfd waren met saffloer, waarop hij zei: Dit zijn de kleding van de ongelovigen, draag ze dus niet.
[Sahih Moslim 2077a]
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ " أَأُمُّكَ أَمَرَتْكَ بِهَذَا " . قُلْتُ أَغْسِلُهُمَا . قَالَ " بَلْ أَحْرِقْهُمَا " .
'Abdoellah b. 'Amr b. al-As meldde:
Allah's Boodschapper (ﷺ) zag mij in twee kledingstukken geverfd met saffloer, waarop hij zei: Heeft je moeder je dit opgedragen (aangezien deze kleur voor vrouwen is)? En ik zei: ik zal ze wassen (de kleur verwijderen). Hij (ﷺ) zei: Verbrand ze.
[Sahih Moslim 2077c]
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ .
'Ali b. Abu Talib heeft overgeleverd dat de Boodschapper van Allah (ﷺ) het dragen van zijde en kleding geverfd met saffloer ('الْمُعَصْفَرَ'), en de gouden ring, en het reciteren van de Koran in de ruku' verbood.
[Sahih Moslim 2078a]
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نُهِيتُ عَنِ الثَّوْبِ الأَحْمَرِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، .
Er is overgeleverd dat Ibn 'Abbas zei: "Het was mij verboden rode kledingstukken en gouden ringen te dragen, en de Koran te reciteren tijdens het buigen (ruku')."
[Soenan an-Nasa'i 5266]
Het lijkt erop dat het woord 'rood' hier verwijst naar de oranje kleur geverfd met saffloer. Dit is omdat de inhoud van de Hadith aansluit op die van 'Ali, waarbij 'Ali duidelijk maakte dat het om saffloer geverfde kleding gaat.
Imam Tirmidhi begreep ook dat de term 'rood' kleding betekent die een oranje kleur heeft toen hij een hadith becommentarieerde. Hij begreep het niet als de echte rode kleur, zoals dat van kersen en aardbeien.
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ لِلرَّجُلِ وَالْقَسِّيِّ
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَحْمَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ السَّلاَمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ كَرِهُوا لُبْسَ الْمُعَصْفَرِ وَرَأَوْا أَنَّ مَا صُبِغَ بِالْحُمْرَةِ بِالْمَدَرِ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مُعَصْفَرًا .
Overgeleverd door 'Abdullah bin 'Amr ibn al-'Aas:
“Een man kwam langs lopen terwijl hij twee rode kledingstukken droeg. Hij gaf de Salam aan de Profeet (ﷺ), maar hij gaf de Salam niet terug.”
Imam Tirmidhi gaf als commentaar: “Deze hadith is Hasan Gharib. De verklaring van deze hadith volgens de mensen met kennis is dat zij een hekel hadden aan het dragen van kleding die geverfd was met saffloer. En hun mening was dat er niets mis is met wat rood geverfd is met rode oker of wat anders, zolang het maar geen saffloer is."
[Soenan Tirmidhi 2807]
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، أَنَّ ابْنَ حُنَيْنٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثِيَابِ الْمُعَصْفَرِ وَعَنِ الْحَرِيرِ وَأَنْ يَقْرَأَ وَهُوَ رَاكِعٌ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ .
Er is overgeleverd van Ibn Hunain dat 'Ali zei: De Boodschapper van Allah (ﷺ) verbood kledingstukken geverfd met saffloer, en van zijde, en het reciteren van de Koran terwijl hij buigt, en van gouden ringen.
[Soenan an-Nasa'i 5272]
حدثنا أبو بكر قال حدثنا علي عن يزيد بن أبي زياد عن الحسن بن سهيل عن ابن عمر قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المفدم، قال يزيد: قلت للحسن: ما المفدم؟ قال:
المشبع بالعصفر.
المصنف - ابن أبي شيبة الكوفي - ج ٦ - الصفحة ١٧
Ibn 'Umar heeft overgeleverd: De Boodschapper van Allah (ﷺ) verbood al-Mufaddam. Al-Hasan ibn Suhayl voegde toe: Al-mufaddam is dat wat verzadigd en gevuld is met saffloer (fel oranje).
[Musannaf Ibn Abi Shaybah 6/17]
حدثنا أبو بكر قال حدثنا محمد بن عبد الله الأسدي عن عبيد الله بن عبد الله بن موهب قال: حدثني عمي عن أبي هريرة عن عثمان قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المعصفر.
المصنف - ابن أبي شيبة الكوفي - ج ٦ - الصفحة ١٧
'Uthman ibn 'Affan heeft overgeleverd: De Boodschapper van Allah [SAW] verbood kleding geverfd met saffloer.
[Musannaf Ibn Abi Shaybah 6/17]
Deze overleveringen gaan dus over kleding die geverfd is met saffloer, een natuurlijke kleurstof die een felle oranje kleur produceert. Saffloer produceert geen rode kleur zoals bordeauxrood, maroon of dergelijke. Om die reden is het dragen van rood niet verboden, aangezien deze overleveringen spreken over het verbod op saffloer geverfde kleding voor mannen.
En al zouden de overleveringen over de echte rood spreken, hoe verklaart men dan dat Al-Hasan en Al-Husayn (twee kleinkinderen van de Profeet (ﷺ)) rode shirts droegen, en hij (ﷺ) er niets tegen deed?
Volgens ons is het dragen van de kleur rood toegestaan. Er zijn geen overleveringen die fel rood, bordeauxrood of maroon rood verbieden. Mannen mogen deze kleuren dus dragen.
Wat de rode okertinten betreft, dit is toegestaan, zoals Imam Tirmidhi uitlegde. Het werd gedragen door de Profeet (ﷺ) en de Salaf Saliheen. Het lijkt op de kleur van aardewerk en kan een oranjerode of oranjebruine kleur hebben.
En wat betreft de uitspraak over het dragen van fel oranje voor mannen: dit is niet toegestaan, omdat het lijkt op de kleding van vrouwen en van een groep ongelovigen (boeddhisten).
Abu Athari schrijft over basisprincipes binnen de Islam. Hij zet zijn kritische en goed onderzochte wijze in om de correcte kennis te verspreiden.